ঢাকা, বাংলাদেশ   শনিবার ২৩ নভেম্বর ২০২৪, ৯ অগ্রাহায়ণ ১৪৩১

কোথা থেকে এলো ‘জামাল কুদু’? 

প্রকাশিত: ১৫:৩৫, ১৩ ডিসেম্বর ২০২৩; আপডেট: ১৭:২৯, ১৩ ডিসেম্বর ২০২৩

কোথা থেকে এলো ‘জামাল কুদু’? 

‘জামাল কুদু’ গানে নাচছেন ববি দেওল,ছবি: সংগৃহীত

খুব সম্প্রতি মুক্তি পেয়েছে রানবীর কাপুর অভিনীত বলিউডের চলচিত্র এনিমেল। যে ছবিটি এরই মাঝে ৭০০ কোটিরও বেশি আয় করেছে। এ চলচিত্রের অন্যতম আকর্ষণ ছিলো ববি দেওল। ববি দেওলের বডি, এক্সপ্রেশন, অভিনয়সহ সব কিছুই মানুষের মন জয় করেছে। 

তবে এ চলচিত্রটিতে ববি দেওলের প্রথম সিন ও ওই সিনে ব্যবহৃত গানটি এখন মানুষের মুখে মুখে গানটির নাম 'জামাল কদু'। ববির এন্ট্রি সিনে দেখা যায়, গলায় মালা, পরনে সাদা শার্ট, মাথায় মদের গ্লাস নিয়ে নাচছেন পেছনে বাজছে ‘জামাল কুদু’ গানটি। এই গানের মাধ্যমে ‘অ্যানিমেল’ সিনেমার পর্দায় দেখা গেছে তাকে।

আরও পরুন : শাকিব-রাফীর নতুন সিনেমার পোস্টারে নকলের আভাস

‘জামাল কুদু’ ভারতীয় কোনো গান নয়। এটি ইরানের একটি লোকসংগীত। অর্ধশতাব্দী আগে ইরানের একটি বালিকা বিদ্যালয়ে গানটি গাওয়া হয়। খবর টাইমস অব ইন্ডিয়া।

১৯৫০ দক্ষিণ ইরানে খারাজেমি স্কুলে প্রথমবার গাওয়া হয় জামাল কুদু শিরোনামে গানটি। ধীরে ধীরে তা জনপ্রিয়তা লাভ করতে শুরু করে। একটা সময় গানটি পারস্য সংস্কৃতির অঙ্গ হয়ে ওঠে। ওই দেশের কয়্যার গ্রুপের মাধ্যমে গানটি বিস্তার লাভ করে। একপর্যায়ে ইরানের বিয়ের অনুষ্ঠানে সেটি গাওয়া রেওয়াজে পরিণত হয়। সেই গানটিই তুলে আনা হয় ‘অ্যানিমেল’ সিনেমায়।

‘জামাল কুদু’ গানটি নেওয়া হয়েছে ইরানের কবি বিজান সামানদারের লেখা থেকে। ‘অ্যানিম্যাল’ সিনেমায় গানটি নতুনভাবে ভারতীয় দর্শকদের কাছে তুলে ধরেছেন সুরকার হর্ষবর্ধন রামেশ্বর।

গানের ‘জামাল জামালেক জামলো জামাল কুদু’ লাইনটি সবচেয়ে বেশি জনপ্রিয়তা পেয়েছে। এর বাংলার অনুবাদ হলো, ‘ও আমার প্রিয়, আমার ভালোবাসা, আমার মিষ্টি ভালোবাসা’।

এবি 

×